Ce n’est pas l’année du Mouton ou du Bélier, mais bien l’année de la Chèvre

1802-01

Alors que l’année du Cheval s’achève, tout le monde se pose des questions, et c’est la laine qu’on essaie de démeller … est-ce l’année du Mouton, du Bélier ou de la Chèvre … alors que le caractère « yang » en chinois signifie les trois à la fois ?

Photo: SCMP

HONG KONG 香港 – Ne vous sentez pas idiots si vous vous êtes trompés, il semble que cette année, beaucoup d’erreurs aient été commises. Ocean Park à Hong Kong par exemple a opté pour « l’Année de la chèvre », comme le Métro de Hong Kong. Ce dernier a cependant publié un set de tickets commémoratifs avec une peinture de la Dynastie Yuan (1279 – 1368), appelé « Moutons et Chèvres ».

A Kowloon Ouest, le Centre Commercial Elements a choisi la Chèvre, en plaçant d’importantes figurines tout autour du centre. Très proche de là, l’Hôtel Peninsula de Tsim Sha Tsui a préféré parler de l’année du Bélier, alors que la Poste de Hong Kong a publié une série de timbres collectors reprenant l’image du Bélier.

Quant au Bureau du Tourisme de Hong Kong, ce sont deux moutons qu’il a placé dans la parade de Nouvelle Année qui s’ébranlera dans les rues ce mercredi soir. Tout cela cause tout de même une série de confusions, alors que ces deux marionnettes de moutons, un habillé en rose, un autre en bleu. Pour la porte-parole du Bureau du Tourisme, Bélier, Chèvre ou Mouton, peu importe, ils sont tous acceptable, puisque le caractère chinois « Yang » (羊), les désigne tous.

Le Professeur Ho Che-wah, directeur du Département de Littérature chinoise à l’Université Chinoise Hong Kong, le mot « Yang » est retrouvé sur des os servant à la divination chinoise à l’âge de bronze, et l’animal représenté ressemble à un animal avec deux cornes, et un museau pointu. « C’est en fait une confusion venant de l’ancien temps, quand le zodiaque chinois, basé sur un cycle de 12 années, a été introduit durant la dynastie Han (206 avant JC / 220 après JC) ».

« Par contre, il est vrai que ce caractère yang, peut-être traduit par trois animaux différents en anglais, et le chinois rajoute généralement un autre caractère pour bien désigner les trois animaux », indique M.Ho qui rappelle que le zodiaque chinois est basé sur sa tradition culinaire également, et que dans l’Ancienne Chine, 6 viandes étaient considérées comme nobles: le cheval, le buffle, la chèvre, le cochon, le chien et le poulet. Le mouton n’était pas une viande considérée comme comestible. « De plus, dans le passé, seuls les riches pouvaient consommer de la chèvre (. . . ), d’ailleurs le mot chinois ‘envie’ se réfère originellement à une personne salivant devant de la viande de chèvre »•

Olivia Tam 譚美文
Correspondante à Hong Kong
olivia.tam[at]taipeisoir.net

Vous pourriez aussi lire ...

1802-02

Le Président Ma souhaite communiquer avec l’opposition

Le Président Ma Ying-jeou (馬英九), dont le parti, le KMT a souffert à la fin …

Loading Facebook Comments ...