Chen Shui-bian parle de sa ‘mort en prison’

3008-3

L’ancien Président, en prison pour 17 ans et demi pour corruption, a écrit ce mercredi que les libérations pour raisons médicales ne concernent que des prisonniers mourant, mais pas pour des personnes qui auraient simplement besoin d’être traitées. En ce cas, écrit-il, « j’attends la mort ».

Photo: ARCHIVES – Chen Shui-bian (陳水扁) lors de son procès en 2009 (Chen Hsin-Han / AFP / Getty Images).

TAIPEI 臺北 – « Ce ne sera une surprise pour personne si dans quelques temps les gros titres de tous les journaux indiquent: ‘Chen Shui-bian (陳水扁) est mort en prison’ ». L’ancien Président Chen, s’exprimait ainsi, pour la première fois dans un éditorial « Mort d’un Président », publié ce mercredi par le magazine sinophone taïwanais, Next Magazine (壹週刊).

UNE SANTÉ SE DÉTÉRIORANT RAPIDEMENT

L’ancien Président a indiqué que sa santé se détériorait rapidement, une information confirmée par plusieurs médecins qui lui ont rendu visite en prison et qui auraient admis que la vie de Chen Shui-bian (陳水扁) pouvait être en danger. Alors que le Parti Démocratique (DPP 民主進步黨) a demandé depuis plusieurs jours une libération pour raison médicale, le Président Ma Ying-jeou (馬英九) a indiqué que cette libération n’était pas à l’ordre du jour, même si le maire de Taipei Hau Lung-bin (郝龍斌) (KMT 中國國民黨), avait fait cet appel également la semaine dernière.

Lundi dernier, le Président Ma avait rejeté cette possibilité dans une interview avec Central News Agency (CNA 中央通訊社), indiquant que la libération pour raison médicale pourrait simplement signifier que Chen Shui-bian (陳水扁) serait purement et simplement libéré de prison.

Chen Shui-bian (陳水扁) indiquait dans son éditorial qu’un ordre explicite du Ministère de la Justice « basiquement autorise les prisonniers à être libérés pour raisons médicales quand ils sont en train de mourir, incluant ceux qui sont en phase terminale d’un cancer (…) une libération ne signifierait que je recherche un traitement médical, mais simplement que je suis en train de mourir (…) ma mort serait un cadeau de la destiné et de Dieu », écrit l’ancien Président.

LE DPP ACCUSE MA DE TORDRE LA LOI

Le DPP a récemment accusé le Président Ma de « tordre la loi ». « La loi est claire et stipule qu’un prisonnier qui sort pour raisons médicales doit, une fois guérie, retourner en prison et que son temps passé en dehors de la prison n’est pas pris en compte », a indiqué hier le Président du DPP, Su Tseng-chang (蘇貞昌), lors d’une visite à Ilan. « C’est bizarre, Ma et moi-même sommes allés dans la même école, nous avons lu les mêmes textes de loi, nous avons eu les mêmes professeurs et pourtant nous avons des interprétations différentes », a précisé M.Su, qui comme le Président Ma, est diplômé du département Légal de la National Taiwan University.

L’ancien Premier Ministre, Frank Hsieh (謝長廷), s’exprimant également à Ilan, a précisé que le Ministère de la Justice devait « agir avec professionnalisme, au lieu de répéter simplement ce que désire entendre le gouvernement ». M.Hsieh a précisé qu’il supportait la libération de Chen Shui-bian (陳水扁), car cela améliorerait le climat de la société actuelle. « Tout expert légal devrait savoir que l’interprétation et l’application des lois devraient rencontrer le désir des citoyens, et qu’une société attend des législateurs qu’ils défendent les valeurs sociales », a indiqué pour sa part Tsai Ing-wen (蔡英文), ancienne Présidente du DPP et candidate à la présidentielle dans un message sur son Facebook. « L’interprétation et la manipulation des lois pour l’intérêt de certains politiciens serait un mauvais exemple », a-t-elle précisé •

Vous pourriez aussi lire ...

2110-02

La Présidente du KMT n’est pas encore sûre des sujets à discuter avec Pékin

La Présidente du Parti Nationaliste (KMT 中國國民黨), principal parti d’opposition à Taiwan, a indiqué ce …

Loading Facebook Comments ...